|
翻訳
 | 特許翻訳 出願明細書、中間処理関係の書類、訴訟関連などの翻訳。30年間の実績が品質を保証します。 |
 | 産業・技術翻訳 幅広い技術分野のドキュメンテーションなどを専門にしています。 |
訴訟関連通訳
| 戦略会議、証人の準備から、デポジション、公判まで、訴訟のプロセスを知りつくしたスペシャリストが通訳いたします。 読む |
他のサービスへの紹介
日本から米国への出願方法が一つしかないとお考えですか? 実は他の選択肢があります。
デポジションのビデオカメラマン? 日本を拠点とする、資格ある法廷ビデオカメラマンなら Legal Video Asia しかありません。
|
|
トピックス
 | 特許事務所の外国出願明細書の翻訳料金はなぜこんなに高い?その原因は必要以上に複雑になっている特許翻訳の「販路」と一種の特許翻訳ブローカーによる抱き合わせ商法にあります。記事を読む  |
 | 米国の特許法は改正されて世界に合わせて米国も先願主義となったが、同法改正に伴って米国で出願する立場の企業のみならず特許翻訳者も注目すべきところもあります。Foley & Lardner法律事務所がHarold Wegner弁護士著の新法に関する報告書を公開しています。 |
|
|
最近の記事
毎月第一月曜日に掲載します。次号は5月7日です。
( は英語の記事)
|