<html>
<head>  

<title>About William Lise: Lise & Partners, Inc. Japanese Patent Translators & Deposition Interpreters</title>


<META  name="description" content="Lise has lived in Japan for almost his entire adult life, and hase been translating for more than three decades.">

<META  name="keywords" content="patent, translation, translator, japanese, english, prosecution, deposition interpreting, deposition, interpreter, interpreting, japan, tokyo, lise, osaka, osaka consulate, tokyo embassy, japanese patent translation, depo, depos, depositions, patent translation, court reporting, japanese translation, japanese interpreting, deposition interpreting, 日英翻訳, 特許翻訳, 翻訳, 通訳, 特許, 日本翻訳者協会, court interpreter">

<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="jestyle.css">  

</HEAD> 

<body>

<p style="text-align:center"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="bccontainer">

<!-- BANNER START -->
<tr><td class="bannerbox">

<table width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0" style="margin-bottom:0">
<tr><td class="ul" style="padding-bottom:0"><a href="index.html"><img src="g/banner.gif" border="0" alt="patent, translation, translator, japanese, english, prosecution, deposition interpreting, deposition, interpreter, interpreting, japan, tokyo, lise, osaka, osaka consulate, tokyo embassy, japanese patent translation, depo, depos, depositions, patent translation, court reporting, japanese translation, japanese interpreting, deposition interpreting, 日英翻訳, 特許翻訳, 翻訳, 通訳, 特許, 日本翻訳者協会, court interpreter"></a></td>
<td class="urtext">
Specialists in Patent Translation<br>Decades of Experience<br>In-depth Subject Matter Expertise</span><br>Based in Japan, Serving the World
</td></tr></table>

</td></tr>
<!-- BANNER END -->

<!-- NAVIGATION BAR -->
<tr><td>
<table width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0">
<tr>
<td class="navstrip_left"><a href="translation.html" class="nav" title="Japanese patent translation">Japanese Patent Translation</a></td>
<td class="navstrip"><a href="inquiry.html" class="nav" title="Japanese patent translation inquiry">Inquiry Form</td>
<td class="navstrip"><a href="clients.html" class="nav" title="Lise & Partners, Inc. clients for patent translation and litigation interpreting">Clients</a></td>
<td class="navstrip"><a href="articles.html" class="nav" title="Articles, monographs & other writings">Writings</a></td>
<td class="navstrip"><a href="honyaku.html" class="nav" title="For colleague Japanese patent translators and deposition interpreters">For Colleagues</a></td>
<td class="navstrip"><a href="faq.html" class="nav" title="Frequently Asked Questions about Japanese patent translation">FAQ</a></td>
<td class="navstrip"><a href="aboutus.html" class="nav" title="About Lise & Partners, Inc.">About Us</a></td>
<td class="navstrip"><a href="sitemap.html" class="nav" title="Site Map">Site Map</a></td>
<td class="navstrip_right"><a href="index-j.html" class="nav" title="（株）リゼアンドパートナーズ, 特許翻訳">Japanese</td>
</tr>
</table>
</td></tr>
<!-- NAVIGATION BAR END -->


<!-- PAGE CONTENT START -->

<tr>
<td class="contentcell">

<!-- BREADCRUMBS START -->
<table width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0">
<tr><td class="breadcrumbs"><a href="index.html">Home</a><img src="g/rp.gif"><a href="aboutus.html">About Lise & Partners, Inc.</a><img src="g/rp.gif"><span class="dimit_nav">William A. Lise</span></td><td class="breadcrumbs" style="text-align:right"></td></tr></table>
<!-- BREADCRUMBS END -->

<!-- ACTUAL PAGE CONTENT -->
<h2>William A. Lise</h2>

<p><table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0" style="font-size:100%;line-height:1.3em">

<tr><td style="padding-right:20;padding-left:0;"><img src="g/lise_shadow.gif" title="William Lise, Japanese patent translator and deposition interpreter"></td>

<td><p>The founder of Lise & Partners, Inc. comes from a background in engineering and has broad and intensive experience in providing patent translations for a wide spectrum of clients.  Born in the US, Lise first came to Japan in 1967 as a language specialist for the US Navy. After returning to the US and obtaining a degree in electrical engineering, he joined what was then Western Electric, and worked in millimeter microwave and fiber optics laboratories. He subsequently joined a major manufacturer of electronic test and measuring instruments, founded its Japan branch, and served as the first branch manager, starting in 1976. Lise shortly transitioned to translation and interpreting as a full-time activity, establishing the forerunner of Lise & Partners, Inc., and has since been deeply involved in patent translation and in interpreting for US patent litigation involving Japanese entities.</p>

<h4>Professional Affiliations & Certifications</h4>

<p><table width="100%" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="font-size:100%">

<tr><td style="text-align:right;padding-right:15;padding-bottom:15"><a href="http://www.jat.org/"><img src="g/jat_logo/jatlogosmall.gif" border="0"></td><td>Founding member and multiple-term past President of <a href="http://www.jat.org/">Japan Association of Translators</a>.</td></tr>

<tr><td style="text-align:right;padding-right:15"><a href="http://www.atanet.org/"><img src="g/ata_small.gif" border="0"></td><td>Member of the <a href="http://www.atanet.org/">American Translators Association</a> and certified as a Japanese-to-English translation by the ATA.</td></tr>

</table>
</p>


<h4 style="padding-top:15">Patent Translation</h4>

<p>Approximately 30 years of experience translating for a wide variety of clients, this work including:</p>

<ul>
<li>Extensive <a href="translation.html">translation of patent specifications</a> for Japanese manufacturers, US law firms, and Japanese patent firms for filing overseas. This translation has included translation for direct US filing and translation for PCT route filing. Of late, most such for-filing translation work is at the behest of Japanese manufacturers.

<p><li>Certified patent translation for use in patent litigation.

<p><li>Translation of trial judgments in litigation in Japan.

<p><li>Translation of evidence submitted in patent litigation.

<p><li>Translation of briefs and other documents submitted in patent litigation in Japan.

<p><li>Rendering of opinions and testifying as an expert witness with regard to translation in civil litigation.

<p><li>Typical subject matter fields: Lise has a broad <a href="track.html">range of experience</a> in translating patent documents, both patent specifications for filing and documents related to subsequent patent prosecution and litigation.

</ul>

<h4 style="padding-top:15">Litigation Interpreting</h4>

<p><ul><li>More than 20 years of <a href="interp.html#exp">deposition interpreting experience</a> for patent litigation in the US.

<li>Lise is one of the very few native-English-speaking interpreters working in Japan having an engineering background.

<li>Interpreting for <a href="witprep.html">preparation of Japanese witnesses</a> to give testimony at depositions.

<li>Interpreting at strategy meetings between Japanese firms and their US counsel.

<li>Interpreting at meetings between a foreign inventor and a Japanese patent/law firms, including presentations of the invention before a board of Japanese patent examiners.

<li>Interpreting at patent licensing meetings between engineers of US and Japanese firms.

<li>On-site discovery, site translation, and triaging of discovery documents in Japan.

<li>Licensing negotiation interpreting assignment consisting of monthly visits to numerous Japanese firms with a licensing/patent team from the US.

</ul>

<h4 style="padding-top:15">Exemplary Publications and Presentations</h4>

<p>"Patent Translation: What's it All About." Presented at the 19th International Japanese/English Translation Conference in Okinawa, April 12-13, 2008.</p>

<p>Ch. 5 of Morita, Y. ed. <span style="font-style:oblique">Japanese Patent Translation Handbook</span>. Alexandria: American Translators Association, 1997.</p>

<p>"<a href="ijet-16.html">Japanese/English Deposition Interpreting</a>" presented at the 19th International Japanese-English Translation Conference (IJET-19). Chicago: Japan Association of Translators, 2005.</p>

<p>"Japanese-English Patent Translation for Filing in the US" (Workshop presented at the Ninth International Japanese/English Translation Conference (IJET-9), held in Yokohama in 1998).</p>

<p>"The For-Filing J-E Patent Translation Market in Japan" December 1999 Japan Association of Translators <span style="font-style:oblique">JAT Bulletin</span>.</p>

<p>"<a href="patsur.html"> Survey of Terminology and Syntax in Japanese and US Patents and the Implications for the Patent Translator</a>" <span style="font-style:oblique">Proceedings of the Fifth International Japanese-English Translation Conference (IJET-5)</span>. Tokyo: Japan Association of Translators, 1994.  </p>

<p>"An Introduction to Japanese-English Deposition Interpreting" <span style="font-style:oblique">6th International Japanese-English Translation Conference</span>. Vancouver, May 26, 1995.  </p>

<p>"<a href="ijet97.html">Symbols, Abbreviations and Layout Problems Facing the J-E Translator</a>" <span style="font-style:oblique">Eighth International Conference on Japanese/English Translation and Interpreting (IJET-8) held in Sheffield, UK</span>. The IJET 97 Committee, 1997.</p>

<p>"Industrial Manual J-E Translation Workshop" <span style="font-style:oblique">Proceedings of the 3rd International Japanese-English Translation Conference</span>. Tokyo: Japan Association of Translators, 1992.</p>

<p>Translation Career Presentations (four times: 2004 to 2007) at the behest of the Council of Local Authorities for International Relations (CLAIR) for participants in their <a href="http://www.jetprogramme.org/"> JET Programme</a> considering a career in translation.</p>

<p>Numerous other translation articles since 1985 in the <span style="font-style:oblique">JAT Bulletin</span>, the former official organ of the Japan Association of Translators.</p>

<p style="text-align:right"><a href="#top"><img src="g/top_link_en.gif" width="26" height="15" border="0"></p>

</td></tr>
</table>
</p>
<!-- ACTUAL PAGE CONTENT END -->

</td></tr>

<!-- PAGE CONTENT END -->

<!-- COPYRIGHT BLOCK START -->
<tr><td>

<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%">
<tr>
<td class="footer_left">www.lise.jp/cv_lise.html</td>
<td class="footer_center">&copy; <a href="cr.html" class="nucopy" title="Japanese patent translators and Japanese deposition interpreters">Lise & Partners, Inc.</a></td>
<td class="footer_right">Last modified: Friday, 05-Mar-2010 02:55:46 GMT</td>
</tr>
</table>

</td></tr>

<!-- COPYRIGHT BLOCK START -->

</table>
</p>
</body>
</html>
