<html>

<head>  

<title>（株）リゼアンドパートナーズ：　特許翻訳・訴訟関連通訳</title>


<META  name="description" content="High-quality patent translation IP case deposition interpreting.">

<META  name="keywords" content="patent, translation, translator, japanese, english, prosecution, deposition interpreting, deposition, interpreter, interpreting, japan, tokyo, lise, osaka, osaka consulate, tokyo embassy, japanese patent translation, depo, depos, depositions, patent translation, court reporting, japanese translation, japanese interpreting, deposition interpreting, 日英翻訳, 特許翻訳, 翻訳, 通訳, 特許, 日本翻訳者協会, court interpreter">

<LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="jestyle.css">  

</HEAD> 

<body>

<p style="text-align:center">

<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0" class="bccontainer">

<!-- BANNER START -->
<tr><td class="bannerbox">

<table width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0" style="margin-bottom:0">
<tr><td class="ul" style="padding-bottom:0"><a href="index.html"><img src="g/banner.gif" border="0" alt="patent, translation, translator, japanese, english, prosecution, deposition interpreting, deposition, interpreter, interpreting, japan, tokyo, lise, osaka, osaka consulate, tokyo embassy, japanese patent translation, depo, depos, depositions, patent translation, court reporting, japanese translation, japanese interpreting, deposition interpreting, 日英翻訳, 特許翻訳, 翻訳, 通訳, 特許, 日本翻訳者協会, court interpreter"></a></td>
<td class="urtext">
<p style="line-height:1.6;font-size:120%">特許翻訳の専門家集団<br>豊富な経験と専門知識<br>日本に拠点を置いて世界のニーズに応える</p>
</td></tr></table>

</td></tr>

<!-- NAVIGATION BAR -->
<tr><td>
<table width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0">
<tr>
<td class="navstrip_left"><a href="translation.html" class="nav" title="特許翻訳、その他の知的財産翻訳">特許翻訳</a></td>
<td class="navstrip"><a href="interp.html" class="nav" title="特許訴訟通訳、デポジション通訳">訴訟関連通訳</td>
<td class="navstrip"><a href="aboutus.html" class="nav" title="株式会社リゼ・アンド・パートナーズについて">会社情報</a></td>
<td class="navstrip"><a href="clients-j.html" class="nav" title="代表的な取引先">取引先</a></td>
<td class="navstrip"><a href="resources.html" class="nav" title="特許翻訳などに関する記事、プレンゼンテーション">記事</a></td>
<td class="navstrip"><a href="faq.html" class="nav" title="Frequently Asked Questions">FAQ</a></td>
<td class="navstrip"><a href="contact-j.html" class="nav" title="連絡先">連絡先</a></td>
<td class="navstrip"><a href="wn.html" class="nav" title="サイトの新着情報">新着情報</a></td>
<td class="navstrip_right"><a href="index.html" class="nav" title="英語のトップページ">English Home</td>
</tr>
</table>
</td></tr>
<!-- NAVIGATION BAR END -->


</td></tr>
<!-- BANNER END -->

<tr>
<td class="contentcell">

<!-- PAGE CONTENT TABLE START -->

<table width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0" border="0">
<tr>

<!-- LEFT COLUMN CONTENT -->

<td awidth="50%" style="font-size:100%"><b class="hc" style="font-size:140%;white-space:nowrap">特許翻訳</b>


<p><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" style="font-size:100%">

<tr><td style="padding-right:10;padding-top:0"><img src="g/bwbox.gif" width="10" height="10"></td>
<td style="padding-bottom:10;padding-top:0">スピーディーかつ高品質で特許翻訳のご要望にお応えします。</td></tr> 

<tr>
<td style="padding-right:10;padding-top:0"><img src="g/bwbox.gif" width="10" height="10"></td>
<td style="padding-bottom:10;padding-top:0">裁判所の判決文、情報提供文書などを正確に解り易く翻訳いたします。</td></tr>

<tr><td style="padding-right:10;padding-top:0"><img src="g/bwbox.gif" width="10" height="10"></td>
<td style="padding-bottom:10;padding-top:0">翻訳者宣誓書、公証人認証付きの正式文書についてもご相談下さい。 </td></tr>

</table>


</td>

<!-- LEFT COLUMN CONTENT END -->


<!-- MIDDLE LINE -->
<td width="5"><img src="g/dot.gif"></td>
<td style="background-color:#bf6700" width="1"><img src="g/dot.gif"></td>
<td width="10"><img src="g/dot.gif"></td>

<!-- MIDDLE LINE END -->

<!-- RIGHT COLUMN CONTENT START -->
<td awidth="50%" style="font-size:100%"><b class="hc" style="font-size:140%;white-space:nowrap">訴訟関連通訳</b>
<p><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" style="font-size:100%">

<tr><td style="padding-right:10;padding-top:0"><img src="g/bwbox.gif" width="10" height="10"></td>
<td style="padding-bottom:10;padding-top:0">米国の弁護士による証言録取をその準備段階からチームメンバーとして参加します。</td></tr> 

<tr>
<td style="padding-right:10;padding-top:0"><img src="g/bwbox.gif" width="10" height="10"></td>
<td style="padding-bottom:10;padding-top:0">大使館、領事館で証言録取に同席して、その通訳のチェックもいたします。</td></tr>

</table>
</p>
</td>
<!-- RIGHT COLUMN CONTENT END -->


</tr>
</table>

<!-- PAGE CONTENT TABLE END -->

</td></tr>


<!-- COPYRIGHT BLOCK START -->

<tr><td>

<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" width="100%">
<tr>
<td class="footer_left">www.lise.jp/index-j.html</td>
<td class="footer_center">&copy; <a href="cr.html" class="nucopy" title="Japanese patent translators and Japanese deposition interpreters">（株）リゼアンドパートナーズ</a></td>
<td class="footer_right">更新日時: Friday, 05-Mar-2010 02:55:42 GMT</td>
</tr>
</table>

</td></tr>

<!-- COPYRIGHT BLOCK END -->

</table>

</p>
</body>
</html>
